you're reading...
China, Culture, Language

Chinese poems

If you know just Mandarin, you cannot fully appreciate the beauty of Chinese poetry. All rules for poems refer to pronunciation in one of the traditional (read: Cantonese) languages, which have 8 tones. Remember, all Chinese is written the same way, so you can read and pronounce it in any of the dialects you fancy. It wouldn’t sound nearly as good if it’s not Cantonese or at least some other 8-tone variation. The flow is disrupted, rhymes may vanish. But you’ll get the sense. You’ll be able to tell that a waterfall was pretty, but
wouldn’t get why no one but that poet could say that for all these years. And I don’t even know Mandarin. You can tell how far I am from fully appreciating the beauty of Chinese poetry.



No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: